Autor Thema: PDF-Check: Das Sammelforum für Fehler  (Gelesen 7422 mal)

Lasercleric

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 4
    • Profil anzeigen
Re: PDF-Check: Das Sammelforum für Fehler
« Antwort #30 am: 01. März 2016, 20:13:31 »
B5, zweite Spalte, erster Satz "Zu Beginn eines Zeitalters...zu schaffen".

Der Satz hat hier nichts zu suchen, findet sich auch nicht im englischen Original. Es handelt sich um den Einleitungssatz, B5, erste Spalte, der da irgendwie noch einmal hingerutscht ist.

Lasercleric

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 4
    • Profil anzeigen
Re: PDF-Check: Das Sammelforum für Fehler
« Antwort #31 am: 02. März 2016, 11:47:56 »
Ich habe im Dokument noch ".." gefunden, wenn das Wort am Satzende abgekürzt wurde. Checkt doch die Dokumente nocheinmal auf Punktsetzungen.

Pergrin

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 36
    • Profil anzeigen
Re: PDF-Check: Das Sammelforum für Fehler
« Antwort #32 am: 02. März 2016, 13:07:21 »
Moin!

Aus Zeitgründen gehe ich nur mal kurz auf die gesetzen gelbe Marker im Buch "Die Geschichte..." ein:

Seite 12: Ich wäre für halber Meter
Seite 16: Dito
Seite 16: Tabellenpunkt 40- Aus Eiern am Boden beginnen kleine Wesen aus Licht zu schlüpfen
Seite 20: Ja ;)
Seite 30: Dito

Soviel erstmal aus dem hohen Norden

OloEopia

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 7
    • Profil anzeigen
Re: PDF-Check: Das Sammelforum für Fehler
« Antwort #33 am: 06. März 2016, 00:02:09 »
Abenteuerband S37: Tabelle "Temperatur" die unterste Zeile ist zuviel

queery

  • Jr. Member
  • **
  • Beiträge: 73
  • Geschlecht: Männlich
    • Profil anzeigen
Re: PDF-Check: Das Sammelforum für Fehler
« Antwort #34 am: 30. März 2016, 15:58:51 »
Das ist eigentlich kein Fehler der Übersetzung, weil der gleiche Widerspruch auch im Orginal auftaucht in den US-Foren sehr viel Diskutiert und von (soweit ich rausgefunden hab) MCG nie erratiert oder klar gestellt wurde. Aber es gibt einen Regel- Widerspruch von 2 Textstellen zu den anderen Optionen beim Stufenanstieg und eigentlich wär es schön, wenn sich die Deutsche Ausgabe für eines der Optionen entscheiden würde/ den Fehler im Orginal nicht übernimmt:

Auf Seite A28 (ich hab ein älteres Dokument mit Stand vom 29. September) im Punkt CHARAKTERRÄNGE UND VORTEILE heißt es unter: FERTIGKEITEN
Zitat
Spieler können auch 4 EP ausgeben, um andere, besondere Optionen zu wählen, anstatt eine neue Fertigkeit zu erhalten. Jede dieser Optionen zu wählen gilt als Fertigkeiten-Verbesserung im Rahmen der Anforderungen für den nächsten Charakter-Rang
[Heißt also eine der 3 Sonderoptionen darf Alternativ zur Fertigkeiten-Verbesserung 1x pro Stufe gewählt werden]

Auf Seite A 122 im Punkt CHARAKTERAUFSTIEG heißt es unter Andere Optionen:
Zitat
Spieler können auch 4 EP ausgeben, um andere Sonderoptionen zu wählen. Jede dieser Optionen zu wählen gilt als das Kaufen eines der vier anderen Schritte, die für den Aufstieg zum nächsten Rang nötig sind.
[Heißt also die 3 Sonderoptionen dürfen beliebig oft Alternativ zu einem beliebigen der 4 Standard-Stufenanstiegs-Vebesserungen gewählt werden]

Quendan von Silas

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 851
  • Geschlecht: Männlich
  • Uli Lindner
    • Profil anzeigen
    • Uhrwerk Verlag
Re: PDF-Check: Das Sammelforum für Fehler
« Antwort #35 am: 30. März 2016, 16:12:04 »
Das ist eigentlich kein Fehler der Übersetzung, weil der gleiche Widerspruch auch im Orginal auftaucht in den US-Foren sehr viel Diskutiert und von (soweit ich rausgefunden hab) MCG nie erratiert oder klar gestellt wurde. Aber es gibt einen Regel- Widerspruch von 2 Textstellen zu den anderen Optionen beim Stufenanstieg und eigentlich wär es schön, wenn sich die Deutsche Ausgabe für eines der Optionen entscheiden würde/ den Fehler im Orginal nicht übernimmt:

Wir dürfen gar nicht eigenmächtig erratieren - ohne feste Entscheidung von MCG müssen wir da das Original übernehmen.

koppelschoof

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 16
  • What would a pirate do?
    • Profil anzeigen
Re: PDF-Check: Das Sammelforum für Fehler
« Antwort #36 am: 31. März 2016, 14:59:33 »
Das ist eigentlich kein Fehler der Übersetzung, weil der gleiche Widerspruch auch im Orginal auftaucht in den US-Foren sehr viel Diskutiert und von (soweit ich rausgefunden hab) MCG nie erratiert oder klar gestellt wurde. Aber es gibt einen Regel- Widerspruch von 2 Textstellen zu den anderen Optionen beim Stufenanstieg und eigentlich wär es schön, wenn sich die Deutsche Ausgabe für eines der Optionen entscheiden würde/ den Fehler im Orginal nicht übernimmt:

Wir dürfen gar nicht eigenmächtig erratieren - ohne feste Entscheidung von MCG müssen wir da das Original übernehmen.
Werden denn solche inhaltlichen Fehler an MCG weiter gegeben bzw. besprochen? Bzw. integriert ihr bereits erratierte Inhalte? Wäre doch schade, wenn man ein neues Produkt veröffentlicht und man weiß schon von vornherein, dass es inhaltliche Fehler gibt.

Quendan von Silas

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 851
  • Geschlecht: Männlich
  • Uli Lindner
    • Profil anzeigen
    • Uhrwerk Verlag
Re: PDF-Check: Das Sammelforum für Fehler
« Antwort #37 am: 31. März 2016, 22:20:02 »
Wir haben das natürlich im Auge, ja. :)

Pergrin

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 36
    • Profil anzeigen
Re: PDF-Check: Das Sammelforum für Fehler
« Antwort #38 am: 18. April 2016, 20:22:24 »
Ich hab die Karten Decks mal grob überflogen:

Kreaturen Karten:
Avatrol- Stufe/Zielwert verrutscht
Quotier- Zahlendreher bei Zielzahl und Lebenskraft
Sternenweber- Seitenzahl?
Varadimos- Seitenzahl?

EP Karten:
Da ist tatsächlich ein Fehler drin...
Seite 2 des EP Decks entspricht der Seite 7 des Kreaturen Decks

Famondir

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 13
    • Profil anzeigen
Re: PDF-Check: Das Sammelforum für Fehler
« Antwort #39 am: 23. Mai 2016, 10:04:12 »
Ich weiß nicht, ob ihr gemerkt hattet, dass mein Post zu den Fehlern im Grundregelwerk immer wieder editiert und so erweitert wurde. Es sind auf jeden Fall nicht alle gefundenen Fehler korrigiert worden. Hier nochmal meine bisher gefundenen und drei neue:

A2:
Zitat
Regelentwicklung Monte Cook and Sean K. Reynolds
sollte doch ins Deutsche oder?: Regelentwicklung Monte Cook und Sean K. Reynolds
A6: (tm) Sollte hier nicht TM hin?
A7: (r) Hier ähnliches.
A7:
Zitat
auf einige großartige Abenteuer aufbrechen
aufbrechen auf klingt irgendwie komisch. Aufbrechen zu wäre hier vielleicht besser.
A8 :
Zitat
dem unbelebten
dem Unbelebten, oder worauf bezieht sich das?
A10:
Zitat
Calaval steuerte auf den Schott zu
Calaval steuerte auf das Schott zu
A15:
Zitat
In der Neunten Welt sind die Ressourcen die Numenera - die Trümmer der vorangegangenen Äonen - und die Erkenntnisse zu diesen Ressourcen sind grob und unvollständig.
In der Neunten Welt sind die Ressourcen die Numenera - die Trümmer der vorangegangenen Äonen - und die Erkenntnisse zu diesen Ressourcen sind grob und unvollständig.
A28 (und div. andere Stellen):
Zitat
Ich bin ein Adjektiv, Substantiv und verbe
Sollte meines Erachtens nach überall "Ich bin ein Adjektiv, Substantiv und verbe." werden.
A32:
Zitat
Aufstieg: Du muss kontinuierlich üben
Aufstieg: Du musst kontinuierlich üben
A39:
Zitat
Manche diese Maschinen trägst du verborgen bei dir
Manche dieser Maschinen trägst du verborgen bei dir
A40:
Zitat
Eine neue Esoterie zu erlernen könnte die Implantation eines Chips in deinen Kopf voraussetzen,
Eine neue Esoterie zu erlernen, könnte die Implantation eines Chips in deinen Kopf voraussetzen,
A45:
Zitat
Also Fokus wählt sie Reitet den Blitz.
Als Fokus wählt sie Reitet den Blitz.
A62:
Zitat
und welche sichtbaren Effekte sie auch haben sind dunkel und schattenhaft.
und welche sichtbaren Effekte sie auch haben, sie sind dunkel und schattenhaft.
A71:
Zitat
Wähle einen anderen SC, die nicht aus der Wildnis stammt.
Wähle einen anderen SC, der nicht aus der Wildnis stammt.
A73:
Zitat
so dass du dich zu jeder Zeit denen Studien und Experimenten widmen kannst.
so dass du dich zu jeder Zeit deinen Studien und Experimenten widmen kannst.
A77:
Zitat
Dieser Charakter ist schon seit langem dein Freund und du hast gelernt, sie bei deinen Reisen auf dem Blitz mit dir zu nehmen.
Dieser Charakter ist schon seit langem dein Freund und du hast gelernt, ihn bei deinen Reisen auf dem Blitz mit dir zu nehmen.
A93:
Zitat
Jede Kreatur im Spiel, die rein theoretisch Aktionen durchführen kann, ob
Jede Kreatur im Spiel, die rein theoretisch Aktionen durchführen kann, egal ob
A117:
Zitat
Auch wenn SL-Eingriffe interessant sind, gibt es Spiel doch auch eine konventionellere Methode
Auch wenn SL-Eingriffe interessant sind, gibt es im Spiel doch auch eine konventionellere Methode
A131:
Zitat
aber meistens schließen sich in ihren eigenen kleinen Gemeinden zusammen.
aber meistens schließen sie sich in ihren eigenen kleinen Gemeinden zusammen.
A132:
Zitat
Ein Lattimor ist der Ergebnis
Ein Lattimor ist dasErgebnis
A135: DIe schädlichen Mutationen fangen erst mit 02 an. Ist das gewollt, dass man bei einem Wurf von 01 keine bekommt?
A137:
Zitat
hat sie einen effektiven Kraft-Pool von10,
hat sie einen effektiven Kraft-Pool von 10,

B8:
Zitat
Ein Milliarde Jahre ist eine lange, lange Zeit
Eine Milliarde Jahre ist eine lange, lange Zeit
B9:
Zitat
wie mit ihm reden werden.
wie sie mit ihm reden werden.
B:15
Zitat
für einen Schlistigen Diebessohn
für einen schlistigen Diebessohn
B17:
Zitat
Wenn man einen Blick auf die Kinder während eine Stunde werfen würde
Wenn man einen Blick auf die Kinder während einer Stunde werfen würde
B17:
Zitat
vorausgesetzt, es sind sind nicht alle belegt).
vorausgesetzt, es sind nicht alle belegt).
B21:
Zitat
(Niemand habt bisher genau herausfinden können,
(Niemand hat bisher genau herausfinden
können,
B29:
Zitat
Sie sind besonders begeistert von Augäpfeln und werden ohne zu zögern versuchen,diese jemandem
Sie sind besonders begeistert von Augäpfeln und werden ohne zu zögern versuchen, diese jemandem
B33:
Zitat
Heute wollen ihre Söhne- Bren und Kor Sarromere
Heute wollen ihre Söhne - Bren und Kor Sarromere
B34:
Zitat
wo Aeonpriester die Reste der Besessenheit der ehemaligen Königin von Träumen aufbewahren
Königin von Träumen klingt komisch
B36:
Zitat
IGerüchte
Gerüchte
B37:
Zitat
Die große Stadt Rarmon, Heimat von 80.000 Einwohner, als Regierungssitz des Imperiums.
Hier könnte ein Verb im Satz nicht schaden
B40:
Zitat
Wartet, bist ihr den dreiköpfigen Moranx bestaunt!
Wartet,bis ihr den dreiköpfigen Moranx bestaunt!
B69:
Zitat
Eines der Blutvolk-Dörfer hat eine bekannten Naturkundlerin und Entdeckerin namens Brene Fal Koses gefangen genommen,
Eines der Blutvolk-Dörfer hat eine bekannte Naturkundlerin und Entdeckerin namens Brene Fal Koses gefangen genommen,
B70:
Zitat
deren salzverkrusteten, scharlachroten Zöpfe bis zu ihren Knien herabhängen
deren salzverkrustete, scharlachrote Zöpfe bis zu ihren Knien herabhängen

Famondir

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 13
    • Profil anzeigen
Re: PDF-Check: Das Sammelforum für Fehler
« Antwort #40 am: 27. Mai 2016, 10:11:43 »
Leider ist das GRW immer noch nicht fehlerfrei.

B76:
Zitat
Alle Reisende, die in Astaria einen Zwischenhalt einlegen, werden vermutlich darum gebeten.
Alle Reisenden, die in Astaria einen Zwischenhalt einlegen, werden vermutlich darum gebeten.
B84:
Zitat
die auch als Bard-amen arbeiten
die auch als Bar-damen arbeiten
B91:
Zitat
Dennoch bleibt der Abgrund auch nach Millionen Jahre der Existenz
Dennoch bleibt der Abgrund auch nach Millionen Jahre der Existenz ODER Dennoch bleibt der Abgrund auch nach einer Millionen Jahre der Existenz
B97:
Zitat
oder sagt sie erneut ein anstehendes Unglück für die Universität bevor?
oder sagt sie erneut ein anstehendes Unglück für die Universität vorher?
B110:
Zitat
Während sie substanzlos ist, kann sie nicht beeinflussen und von nichts beeinflusst werden
Während sie substanzlos ist, kann sie nichts beeinflussen und von nichts beeinflusst werden
B116:
Zitat
Eryn-
th Grask
falsch eingerückt (und kann man das so trennen?)
B141:
Zitat
da die Kreaturen eine finsteren und blutdürstigen Verstand
da die Kreaturen einen finsteren und blutdürstigen Verstand
B142:
Zitat
schwa-bbeligen
schwab-beligen
B165:
Zitat
Gelassenheit
Der beschriebene Zustand würde besser mit Gleichgültigkeit beschrieben werden.
B175:
Zitat
wenn er die Waffe schwingt, was alle seine Angriffe um zwei Grad zu seinen Gunsten verändert.
wenn er die Waffe schwingt, was alle seine Angriffe um zwei Grade zu seinen Gunsten verändert.
B179:
Zitat
Sie könnten Nebeneffekte sein, die ständig von Artefakt ausgelöst werden,
Sie könnten Nebeneffekte sein, die ständig vom Artefakt ausgelöst werden,
B182 (1x), 186 (2x):
Zitat
und dabei zugleich leichter als die Schmiedetechniken der Neunten Welt jemals bei Stahl erreichen könnten.
und dabei zugleich leichter, als es die Schmiedetechniken der Neunten Welt jemals mit Stahl bewerkstelligen könnten. (So auch B193 zu finden.)
B190:
Zitat
Seltsam sitzender Gürtel aus einem metallenen Gewebe mit eine Metallbox
Seltsam sitzender Gürtel aus einem metallenen Gewebe mit einer Metallbox

Famondir

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 13
    • Profil anzeigen
Re: PDF-Check: Das Sammelforum für Fehler
« Antwort #41 am: 29. Juni 2016, 12:34:09 »
Leider auf den Seiten C65-C67 eine sehr hohe Fehlerdichte. Vielleicht könnt ihr die Seiten ja noch austauschen lassen.

C13:
Zitat
Ein Stück der Mauer bricht mitten im Kampf zusammen und hindert die Charaktere daran, die fliehenden SC zu verfolgen.
Es sollen sicher die NSC verfolgt werden.
C21:
Zitat
indem man uralten Maschinen durchsucht.
indem man uralte Maschinen durchsucht.
C23:
Zitat
Denke daran auch, dass es Haupt- und Nebenfiguren gibt,
Denke auch daran, dass es Haupt- und Nebenfiguren gibt,
C29:
Zitat
wann du endlich eine Zahn zulegst.
wann du endlich einen Zahn zulegst.
C32:
Zitat
falls der NSC noch einmal im Spiel auftritt
falls der NSC noch einmal im Spiel auftritt. (Der Punkt fehlt.)
C52:
Zitat
Ebenen aus Kraftfelder oder festem Licht,
Ebenen aus Kraftfeldern oder festem Licht,
C65:
Zitat
Aber ich würde lieber die Maschine nicht länger haben, als dass ich sie die Stadt zerstören lasse, die ich liebe.“
Klint sehr holprig. Vielleicht besser: Aber ich würde lieber die Maschine aufgeben, als dass ich sie die Stadt zerstören lasse, die ich liebe.“
C65:
Zitat
oder zu Häufen zusammengeschoben
oder zu Haufen zusammengeschoben
C66:
Zitat
Alternativ
Einrückungsfehler?
C66:
Zitat
und zwingt ihn oder sie dazu, zwei Runden lange gegen die anderen SC zu kämpfen.
und zwingt ihn oder sie dazu, zwei Runden lang gegen die anderen SC zu kämpfen.
C67:
Zitat
aber er könnte eine telepathischer Übersetzer oder einfach nur ein sehr seltsamer Freund sein.
aber er könnte ein telepathischer Übersetzer oder einfach nur ein sehr seltsamer Freund sein.
C67:
Zitat
von eine äußeren Macht beeinflusst wurden,
von einer äußeren Macht beeinflusst wurden,
C67:
Zitat
von dem emotionalen wie physischen Schaden zu erholen,
Einrückungsfehler zwischen "physischen" und "Schaden".

Anmar

  • Jr. Member
  • **
  • Beiträge: 61
  • Geschlecht: Männlich
  • In anderen Foren als Mustafa ben Ali bekannt
    • Profil anzeigen
Re: PDF-Check: Das Sammelforum für Fehler
« Antwort #42 am: 29. Juni 2016, 12:57:09 »
Leider zu spät, für die erste Auflage. Weil das Buch (die Bücher) schon im Druck sind.

Famondir

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 13
    • Profil anzeigen
Re: PDF-Check: Das Sammelforum für Fehler
« Antwort #43 am: 29. Juni 2016, 17:31:53 »
Wenn die Bücher noch nicht gebunden sind, könnte man das immer noch austauschen. Klar ist das Arbeit, aber es ist ja auch Arbeit, die Bücher zu Lektorieren. Arbeit für die andere Leute bezahlt werden.

Quendan von Silas

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 851
  • Geschlecht: Männlich
  • Uli Lindner
    • Profil anzeigen
    • Uhrwerk Verlag
Re: PDF-Check: Das Sammelforum für Fehler
« Antwort #44 am: 30. Juni 2016, 13:34:14 »
Es ist zum aktuellen Arbeitsschritt nicht mehr sinnvoll möglich noch Korrekturen vorzunehmen.